English translation follows the German text.
Hallo.
Heute nur eine kurze Nachricht. Es geht darum, dass es im letzten Post eine versteckte Botschaft gab, die offensichtlich niemandem (oder wohl doch allen) aufgefallen ist. Und zwar: wenn der Massive Blog immer weniger geschrieben wird, ist das leider kein Garant dafür, dass die seltenen Posts, die dann doch geschrieben werden, von besserer Qualität sein werden.
Im Gegenteil.
Leider leidet auch die Qualität, wenn weniger Posts kommen, denn es fehlt das große "Mo" und das ist immer das Einzige, was zählt.
Deswegen versuche ich gerade, das große "Mo" zurückzuerobern, damit demnächst etwas an Qualität wieder einkehrt.
Bis morgen.
Hello. Just a short message today. It's about the fact that there was a hidden message in the last post, which clearly no-one (or possible in fact everyone) noticed. And here it is: when the Massive Blog is written up less and less, there's unfortunately no guarantee that the rare posts which do then get written will be of a higher quality.
Quite the contrary.
Unfortunately the quality also suffers, when fewer posts come, because the big "mo" is missing and that's the only thing that counts.
That's why I'm now trying to get back the big "mo" so that soon some kind of quality can come back.
See you tomorrow.
Showing posts with label Ji-Sung Park. Show all posts
Showing posts with label Ji-Sung Park. Show all posts
Tuesday, 7 June 2011
Saturday, 12 June 2010
Keywords
English translation follows the German text.
Hallo. Ich tippe diesen Post, während meine Augen weiterhin auf den TV gerichtet sind. Daher ist es möglich, dass sich ein paar Fehler in den Post hineinschleichen. Mal sehen. Auf jeden Fall wollte ich sagen, dass ich gerade die Liste der Keywords des Massive Blogs durchgeguckt habe und zu meiner Überraschung sah ich, dass "Yesterday wasn't the 21st of March after all" (Gestern war doch nicht der 21. März) nur einmal vorkam. Der Überraschung lag die Tatsache zu Grunde, dass ich häufiger an Tagen geschrieben haben, die nicht der 22. März waren. Zwei Beispiele sind der 1. Mai und der 12. Januar (unbestätigt). Was ich eigentlich mit diesem Post sagen möchte, auch wenn's bisher nicht so klar ist, ist dass Ji-Sung Park tatsächlich ein Tor gemacht hat, unglaublich hervorragend spielt, und dass ich vielleicht meine Keywords ein bisschen gezielter oder strukturierter benutzen soll. Jut. Ich muss gleich los und Argentinien gegen Nigerien gucken, um "warm" zu werden fürs England-USA-Spiel später. Bis später also.
Hello. I am typing this post whilst my eyes remain directed towards the TV. For this reason, it is possible that a few mistakes will creep into the post. We'll see. Certainly, I wanted to say that I have just had a look through the list of Massive Blog keywords and to my surprise I saw that "Yesterday wasn't the 21st of March after all" only appeared once. The surprise arose because I have frequently written on days which were not the 22nd of March. Two examples are the 1st of May and the 12th of January (unconfirmed). What I actually want to say with this post, even if it's not quite apparent up to this point, is that Ji-Sung Park has indeed scored a goal, plays incredibly awesomely, and that I should maybe use my keywords in a slightly more targeted or structrued manner. Good. I have to get going soon and watch Argentina Nigeria, in order to "warm up" for the England USA game later. So I'll see you later.
Hallo. Ich tippe diesen Post, während meine Augen weiterhin auf den TV gerichtet sind. Daher ist es möglich, dass sich ein paar Fehler in den Post hineinschleichen. Mal sehen. Auf jeden Fall wollte ich sagen, dass ich gerade die Liste der Keywords des Massive Blogs durchgeguckt habe und zu meiner Überraschung sah ich, dass "Yesterday wasn't the 21st of March after all" (Gestern war doch nicht der 21. März) nur einmal vorkam. Der Überraschung lag die Tatsache zu Grunde, dass ich häufiger an Tagen geschrieben haben, die nicht der 22. März waren. Zwei Beispiele sind der 1. Mai und der 12. Januar (unbestätigt). Was ich eigentlich mit diesem Post sagen möchte, auch wenn's bisher nicht so klar ist, ist dass Ji-Sung Park tatsächlich ein Tor gemacht hat, unglaublich hervorragend spielt, und dass ich vielleicht meine Keywords ein bisschen gezielter oder strukturierter benutzen soll. Jut. Ich muss gleich los und Argentinien gegen Nigerien gucken, um "warm" zu werden fürs England-USA-Spiel später. Bis später also.
Hello. I am typing this post whilst my eyes remain directed towards the TV. For this reason, it is possible that a few mistakes will creep into the post. We'll see. Certainly, I wanted to say that I have just had a look through the list of Massive Blog keywords and to my surprise I saw that "Yesterday wasn't the 21st of March after all" only appeared once. The surprise arose because I have frequently written on days which were not the 22nd of March. Two examples are the 1st of May and the 12th of January (unconfirmed). What I actually want to say with this post, even if it's not quite apparent up to this point, is that Ji-Sung Park has indeed scored a goal, plays incredibly awesomely, and that I should maybe use my keywords in a slightly more targeted or structrued manner. Good. I have to get going soon and watch Argentina Nigeria, in order to "warm up" for the England USA game later. So I'll see you later.
Slow
English translation follows the German text.
Man hätte gedacht, dass ich nach einer vierwöchigen Pause unglaublich viel zu schreiben haben würde. Habe ich auch. Leider fehlt die Zeit im Moment und mein Internet ist dermaßen lahm, dass ich ca. 5 Minuten pro Zeichen (länger für Majuskeln oder Minuskeln außerordentlicher Breite) brauche, weshalb ich nur solche Kurznachrichten abzutippen vermag. Es ist ziemlich schade irgendwie, aber irgendwann (wenn man das Wort eines Technikers glauben kann - ab Donnerstag) werde ich Internet mit so genannter "Top Speed" haben (so schnell, dass einem fast ein Internet-TV-Abonnement verkauft wird). Dann werde ich die ganzen Weisheitsperle mit euch teilen können. Jut.
Jetzt muss ich Südkorea gegen Griechenland gucken. Ji-Sung Park wird mit höchster Wahrscheinlichkeit ein paar mal am Tor vorbei schießen und mehrere Klären-Versuche des Gegners verhindern. Jut. Also...ich wollte auch Patrice Evra gratulieren, denn er ist gestern der erste ehemalige obdachslose Kapitän einer Mannschaft bei einer Fußballweltmeisterschaft geworden. Hurra!
One would have thought that I would have an incredible amount to write after a four week break. I do as well. Unfortunately I have very little time at the moment and my internet is so slow, that I need around 5 minutes per symbol (longer for majuscules or miniscules of extraordinary width), which is why I am only able to type up such short messages. It is in some ways quite a shame, but at some time (if one can believe the word of a technician, from Thursday) I will have internet with so called "Top Speed" (so fast, that attempts are made to sell one a subscription to internet-TV). Then I will be able to share all of the pearls of wisdom with you. Good.
Now I have to watch South Korea against Greece. Ji Sung Park will in all probablity shoot wide of the goal a couple of times and prevent many attempted clearances of the opponent. Good. Oh right...I also wanted to congratulate Patrice Evra, because he yesterday became the first formely homeless captain of a team at a football world cup. Hurrah!
Man hätte gedacht, dass ich nach einer vierwöchigen Pause unglaublich viel zu schreiben haben würde. Habe ich auch. Leider fehlt die Zeit im Moment und mein Internet ist dermaßen lahm, dass ich ca. 5 Minuten pro Zeichen (länger für Majuskeln oder Minuskeln außerordentlicher Breite) brauche, weshalb ich nur solche Kurznachrichten abzutippen vermag. Es ist ziemlich schade irgendwie, aber irgendwann (wenn man das Wort eines Technikers glauben kann - ab Donnerstag) werde ich Internet mit so genannter "Top Speed" haben (so schnell, dass einem fast ein Internet-TV-Abonnement verkauft wird). Dann werde ich die ganzen Weisheitsperle mit euch teilen können. Jut.
Jetzt muss ich Südkorea gegen Griechenland gucken. Ji-Sung Park wird mit höchster Wahrscheinlichkeit ein paar mal am Tor vorbei schießen und mehrere Klären-Versuche des Gegners verhindern. Jut. Also...ich wollte auch Patrice Evra gratulieren, denn er ist gestern der erste ehemalige obdachslose Kapitän einer Mannschaft bei einer Fußballweltmeisterschaft geworden. Hurra!
One would have thought that I would have an incredible amount to write after a four week break. I do as well. Unfortunately I have very little time at the moment and my internet is so slow, that I need around 5 minutes per symbol (longer for majuscules or miniscules of extraordinary width), which is why I am only able to type up such short messages. It is in some ways quite a shame, but at some time (if one can believe the word of a technician, from Thursday) I will have internet with so called "Top Speed" (so fast, that attempts are made to sell one a subscription to internet-TV). Then I will be able to share all of the pearls of wisdom with you. Good.
Now I have to watch South Korea against Greece. Ji Sung Park will in all probablity shoot wide of the goal a couple of times and prevent many attempted clearances of the opponent. Good. Oh right...I also wanted to congratulate Patrice Evra, because he yesterday became the first formely homeless captain of a team at a football world cup. Hurrah!
Subscribe to:
Posts (Atom)